发信人: ble (ble), 信区: Picture
标  题: 这是中式英语吗,看起来别扭,读起来熟悉?
发信站: 水木社区 (Wed Sep 16 14:00:09 2020), 站内
  
No one saw Clippers' superstar clock counting down this soon?
  


  
  
--
  
※ 来源:·水木社区 http://www.newsmth.net·[FROM: 222.129.55.*]
  

0/0      4
ble 的帖子 ble 的图片    查看原帖 回复: 4
第 1 楼

发信人: streetwolf (smellflower), 信区: Picture
标  题: Re: 这是中式英语吗,看起来别扭,读起来熟悉?
发信站: 水木社区 (Wed Sep 16 14:28:49 2020), 站内
  
咋翻译的
--
  
※ 来源:·水木社区 http://www.newsmth.net·[FROM: 219.239.103.*]

第 2 楼

发信人: isaacova (isaacova), 信区: Picture
标  题: Re: 这是中式英语吗,看起来别扭,读起来熟悉?
发信站: 水木社区 (Wed Sep 16 14:46:44 2020), 站内
  
卧槽,舢板翻了?
【 在 ble 的大作中提到: 】
: No one saw Clippers' superstar clock counting down this soon?
: [upload=1][/upload]
:
--
  
※ 来源:·水木社区 http://m.newsmth.net·[FROM: 223.104.212.*]

第 3 楼

发信人: ble (ble), 信区: Picture
标  题: Re:这是中式英语吗,看起来别扭,读起来熟悉?
发信站: 水木社区 (Wed Sep 16 15:08:31 2020), 站内
  
没有人看到小船队超级球星时钟变慢得这么迅速,像是从中文硬翻过去的
【 在 streetwolf 的大作中提到: 】
:    
: 咋翻译的  
: --  
  
发自「今日水木 on IN2010」
--
  
※ 来源:·水木社区 http://www.newsmth.net·[FROM: 222.129.55.*]

第 4 楼

发信人: tangziwei (猫眼儿), 信区: Picture
标  题: Re: 这是中式英语吗,看起来别扭,读起来熟悉?
发信站: 水木社区 (Wed Sep 16 15:20:38 2020), 站内
  
黑暮山的英语,用中式英语说他们,那是抬举他们了。
--
  
※ 来源:·水木社区 http://www.newsmth.net·[FROM: 115.27.215.*]

0/0      4
ble 的帖子 ble 的图片    查看原帖 回复: 4





发到邮箱
联系我们